1.
Tumindak karseng
narpati // dennya gita serta ondhang // sona cinancang gulune // neng luhur
margi prapatan // katemplekan srat ondhang // supaya akeha kang wruh // dumadya
kaca benggala.
Atas perintah
raja // segera dilaksanakan dan di sertai undang-undang // bangkai anjing
diikat lehernya // digantung di tengah-tengah perempatan jalan// disertai
dengan surat undang-undang // supaya banyak yang melihatnya // untuk dijadikan
cermin bagi siapa saja.
2.
Ing tembe ywa na
kang mirib // klakuwanira Seh Jenar // marang sarengat maido // kang gumlar
narik sutama // semana wus werata // kasub kasumbageng catur // Jenar mati
dadya sona.
Di kemudian hari
jangan sampai ada yang meniru // kelukaun Syeikh Siti Jenar // terhadap syari’at
membantah // dan mengingkari bahwa yang digelar di dunia adalah utama //
sehingga sudah merata // mengisi di seluruh pembicaraan // bahwa Siti Jenar
mati dan berubah menjadi anjing.
3.
Midraweng rat
nyakrawati // mancapraja desa-desa // alas gunung wrata kabeh // wus dangu
antaranira // bathangnya sona abang // mudhun wus kanpundhut wangsul // sinung
jroning krendhasawa.
Berita tersebut
telah menyebar di seluruh nnegri // bahkan sampai ke luar negeri dan seluruh
pelosok desa // di lembah dan di gunung sudah merata seluruhnya // setelah
beberpa waktu berjalan // bangkai anjing belang merah // kemudian di turunkan
dan di bawa pulang // untuk dimakamkan seolah di makamkan di desa Krendhasawa.
4.
Dhawuh kinibur
lir mayit // pratistheng kulon Mukaram // tanpa kurmat pangubure // semana wus
paripurna // kuburnya Siti Jenar // bangke ingkang dadya asu // neng kulon
masjid gonira.
Diperintah untuk
dimakam bagaikan mayat manusia // persisnya di sebelah barat masjid // tanpa
ada penghormatan ketika penguburannya // sehingga selesailah semua // bahwa
makam Siti Jenar // yang bangkainya menjadi bangkai anjing // berada di sebelah
barat masjid Demak tempatnya.
5.
Rampungnya
pangupakarti // pangubure sona abang // Jeng Sultan sapunggawane // pepatih
pangulu jaksa // nulya nata ngadhatyan // pra punggawa bubar mantuk // warnanen
muridnya Jenar.
Setelah selesai
semuanya // dalam mengubur bangkai anjing belang merah // Kanjeng Sultan
beserta bawahannya // Patih, Penghulu, Jaksa // kemudian Raja kembali masuk ke
dalam Keraton // dan bawahannya membubarkan diri pulang ke rumah masih-masing
// Diceritakan ada murid Syeikh Siti Jenar.
6.
Sajuga lagya ngon
kambing // wasta Ki Luthang Semarang // mireng tumularing wartos // yen
Pangeran Lemahbang // sedane dadya sona // kagantung prapatan lurung //
pandhegane Wali-sanga.
Seorang
penggembala sedang menggembalakan kambingnya // yang bernama Ki Luthang
Semarang // mendengar kabar yang beredar // bahwa Pangeran Lemah Abang //
meninggal dunia dan berubah menjadi anjing // dan bangkainya di gantung di
perempaan jalan // hal tersebut dipandegani oleh Wali-sanga.
7.
KI Lunthagn ngartikeng
galih // iyatalah guruningwang // kinarya tontonan ngakeh // keneng krenahing
musibat // santri gawe kiyanat // supaya ngelmune payu // ngala-ala kawruh
liya.
Ki Luntang
Semarang berkata dalam hati // Ya Allah Guru hamba // dijadikan bahan tontonan
orang banyak // terkena sebab dari musibah // santri membuat fitnah // dengan
harapan agar ilmunya laku // menjelek-jelakan ilmu orang lain.
8.
Sajeg jumbleg sun
durung wrin // jalma mati dadya sona // mung akale santri bohong // ragane
dhewe sampurna // mring kerat gawa bathang // ciptane mring sawarga gung //
nemu barang kanikmatan.
Selama hidup saya
belum pernah mengetahui // manusia mati berubah menjadi anjing // itu hanya
aka-akalan santri yang suka berbohong // menganggap raga dirinya itu sempurna
// pulang ke akherat membawa bangkai // keinginanya pergi ke surga yang agung
// untuk mendapatkan segala kenikmatan.
9.
Lumrah banget
santri niship // nistha lakuning pralaya // ginawe mulang muride // kang
kranjingan nganti ngedan // ngarep=arep swarga // endi nyataning swarga gung //
yen satri semaya benjang.
Sangat wajar jika
kelakuaanya salah // hina ketika matinya // itu dijadikan untuk mendidik
muridnya // yang senang sampai gila // mengharap-harapkan surga // manakah
kenyataannya Surga yang agung // jika santri akan menjanjikan besok hari.
10.
Besuk nek wis
tekan pati // bisa temu Allah // aneng swarga panggonane // widadari ewon jaga
// kang mengkono ulama // dikon dumuk embuh mau // iku wali ngayawara.
Besok jika sadah
mati // bisa berjumpa dengan Allah // di surga tempatnya // yang di jaga oleh
ribuan bidadari // akan tetapi para Ulama // jika disuruh untuk menunjukan,
mereka tidak tau // itu wali pembohong belaka.
11.
Yen saiki durung
uning // besuk maneh yen weruha // kang nora ana nyatane // nadyan santri bisa
pana // manggon neng nur Mukammad // ana santri manjing suwung // wang-wung
kang kaya wong nendra.
Jika sekarang
belum mengetahuinya // apalagi yang akan datang tidak akan mungkin
mengetahuinya // yang tidak ada kenyataannya // walau pun santri bisa paham //
berteempat di Nur Muhammad // ada santri yang bisa masuk ke alam hampa // melayang
hampa bagaikan orang yang sedang bermimpi.
12.
Ananing ngadebun
dambi // brutune dhewe suwarga // ana manjing jagad kiye // kang kothong dadi hurara
// saweneh manjing rahsa // nyawa wahya saking kakung // manjing kasapah
narendra.
Adanya ngadebun
dambi // duburnya sendiri dianggap surga // ada juga yang masuk di alam dunia
ini // yang dangkal pemikirannya maka menjadi kacau jiwanya // ada juga masuk
ke dalam rahsa // Nyawa anak dari laki-laki // masuk derajat raja.
13.
Dalane wus den
liwati // lembut sungil dadya bocah // mimil saking ratu gedhe // apese jumeneng
Pangeran // bagya sumilih nata // kang saweneh santri kampung // utak dinalih
suwarga ..
Jalanya telah dilewati
// halus rumpil jadilah anak // mengambil predikat dari Raja besar // setidak-tikdaknya akan
menjadi Pangeran // jika untung maka akan menjadi raja // ada juga santri
kampung // otak dianggap surga.
14.
Ana maneh santri
ngemis // patine anuju badan //dadya samrica gedhene // metu saking githokira
// jing ring ula-ula // ana nuksma alam nukus // ana manjing darussalam,
Ada juga santri
pengemis // ketika mati ketika badan // berubah menjadi sebesar merica //
keluara dari tengkuknya // masuk ke dalam rusuk // berjumpa dengan sukma di
alam nufus // kemudian masuk di alam darussalam.
15.
Seje kaya guru
mami // Seh Siti Jenar mukmin kas // mutakat tur yan lapale // maksi panggonan
pralaya // tan ingan ratrinira // antamutu kablamutu // sayujadu ngalimullah.
Beda dengan guru
hamba // Syeikh Siti jenar Mukmin Khos // mutakat dan jika lafalnya // jika
ingin tau caranya mati // itu atas diri // antamutu qoblamutu // sayujadu
ngalimmullah
16.
Ngukut sarana
pribadi // mring kamuksan wus partiknya // nyatane ing kana kene // ngelmune
agal ngalela // siswa winejang cetha //
gampang pangestining maut // terus terang padhang nrawang.
Atas kekuasaan
diri // tentang muksa (meninggal) telah paham // bahwa di sana dan di sini //
ilmunya jelas dan sangat jelas // murid diajari dengan jelas dan // mudah tentang jalan kematian // apa
adanya terang sejellas-jelasnya.
17.
Sun iki Lunthang
Semawis // kalebu muridnya rucah // tinimbang santri moncol // sanadyan waline
pisan // sayekti durung eram // ana wali tikel satus // payo ngadu kasantikan.
Hamba ini yang
bernama Ki Lunthang Semrang // hanya sebagai murid yang paling bawah //
dibanding santri tingkat tinggi // bahkan dengan Wali sebagai gurunya //
sungguh !! saya tidak takut // bahkan ditambah dengan ilmunya wali dikalikan
seratus // ku tantang mengadu ilmu.
18.
Ki Lunthang nulya
mring masjid // tantra dangu laksitanta // prapta tratak srambi ngopres //
dlajigan ambanda tangan // ngalor-ngidul rang-erang // mring jenenge Wali-Kutub
// miwah mring pra santri sabat.
Kemudian Ki
Lunthang Semarang pergi ke masjid // tidak berapa lama perjalanannya //
sampailah di depan serambi masjid sambi mengomel // berjalan berkeliling sambil
menaruh tangan di belakang badan // berjalan mondar mandir sambil
mengumpat-umpat // yang ditujukan kepada Pimpinan Wali // dan juga kepada
santri sahabatnya.
19.
Waktunya Lunthang
dremimil // wali maksih lenggah atap // kathah muridnya wredha-anom // mabukuh
sumiweng karsa // wruh Lunthang tanpa
krama // akeh para santri ngungun // angira janma kunjana.
Ketika Ki
Lunthang masih mengomel // wali sedang duduk di dalam masjid // dihadap para
muridnya tua dan muda // duduk khidmat mendengarkan ajarannya // ketika melihat
Ki Lunthang yang tidak punya aturan // banyak para santri terheran-heran //
mengira bahwa dia manusia yang sedang setres berat.
20.
Nulya Jeng Mulana
Mahribi // ngandika ing Sunan Benang // lah apa dulunen jebeng // wong ngungkak
silaning krama // tur mangerang uliya // Sunan Kali nembah matur // punika
sabatnya Jenar.
Kemudian Kanjeng
Maulana Maghribi // berkata kepada Sunan Benang // Ada apa, lihatlah Jebang //
Orang yang bertingkah melanggar aturan tata kesopanan // dan juga
mengata-ngatai Auliya // Sunan Kalijaga menyampaikan // itu, murid dan sahabt
Siti Jenar.
21.
Wasta pun
Lunthang Semawis // kang harda yayah kunjana // denira ngrusak krahayon //
nguman-uman Wali-sanga // ngunggulken Seh Sitibang // Jeng Mahrib ngandika arum
// heh ta Benang timbalana.
Yang bernama
Lunthang Semarang // yang sedang kalut pikirannya // sehingga dia merusak
ketenangan // mengata-ngatai Wali-sanga // dan menyanjung-nyajung Syeikh Siti
Jenar // Maulana Maghribi kemudian berkata // Wahai Benang; panggilah dia ke
sini.
22.
Apa ta ingkang
kinapti // wong ngrusak harjeng pranata // kang wus gumlar ing rat tinon //
lawan malih takonna // Sunan Benang sandika // gya marek janma kang muwus //
mengkana pangandikanya.
Apa yang dia
inginkan // sehingga merusak aturan // yang sudah digelar di seluruh dunia //
itu tanyakanlah // Sunan benang menyanggupinya // segera dia mendekat kepada
yang sedang mengomel // beginilah kata-katanya :
23.
Heh sira Lunthang
Semawis // angecepres paran karya // trang wuwusmu tanpa gawe // malah nyuda
tentremira // luput-luput srinata // antuk pidananing ratu // lah Lunthang sira
linggiha.
Wahai kau,
Lunthang Semarang // mengapa kau mengomel tidak karuan seperti itu // jelas
kata-katamu tidak ada gunanya // justru merusak ketenangan // salah-salah
dirimu akan // mendpat pidana raja // Wahai Lunthang, duduklah !
24.
Ingkang liningan
gya linggih // kaleres jajar Seh Dumba // neng surambi marep ngulon // jegang
Lunthang tanpa krama // lir silaning pranata // Seh Malaya ngandika rum // heh
jalma sireku sapa.
Yang diajak
bicara segera duduk // kebetulan duduk di sebelah Syeikh Dumba // di serambi
masjid menghadap ke barat // Ki Lunthang duduk dengan mengangkat satu kaki
dengan sikap sangat tidak sopan // seperti yang sudah ada dalam aturan
kesopanan // Syeikh Melaya berkata sopan // Wahai, siapakah dirimu ?
25.
De lebur yudaning
urip // kang tinanya pasrangkara / heh heh dene pangling kowe // nguni wus
kumpul lan ingwang // keplek gimer yen kalah // angon ulat mubeng braung //
mangke wus dadya ulama.
Kau telah merusak
tanan kehidupan // yang ditanya menjawab dengan sikap mencari masalah // hai –
hai masa kamu lupa dengan saya ? // dulu, kamu pernah berkumpul dengan saya //
cemberut jika kamu kalah bermain // bersikap jelek membuang muka // sekarang
kamu sudah menjadi Ulama.
26.
Bingen aranmu Den
Sahid // anake Dipati Tuban // mankya dadya santri gedhe // aran wali alul
ngilma // silaning Gama Arab // layak kowe ring sun tambuh // wasta Ki Lunthang
Semarang.
Dulu, namamu
Raden Sahid // anak dari Bupati Tuban // dan sekarang sudah menjadi santri
besar // sehingga disebut Wali ahi ilmu // tata cara Agama Arab // pantas kamu
lupa dengan saya // aku ini Ki Lunthang Semarang.
27.
Muridnya Pangran
Sitibrit // masih blilet durung muksa // rapal wulang durung entek // nanging
pamikirku lawan // uliya nora eram // angadu diguna kawruh // mati-urip
kanyata-an.
Murid Pangeran
Siti Jenar // masih setia dan tidak akan berbalik // ajarannya belum habis //
namun saya berfikir, melawan // Auliya saya tidak takut // untuk mengadu ilmu
// ilmu kenyataan hidup dan mati.
28.
Seh Dumba
sumambung angling // heh Lunthang praptanta paran ing kene // wuwusmu ngopres
// ngungkak leksaning tata // muwus lir balang udan // tan kocathet wahyweng
wuwus // nora wurung dadya wisa.
Syeikh Dumba
dengan heran menjawab // Hai Lunthang !! kedatanganmu dari jauh ke sini //
kata-katamu tidak karuan // membolak balik tata aturan // berkata-kata bagaikan
hujan deras // tidak kau pikir kata-katamu // bahwa itu adalah racun yang
mematikan.
29.
Semak wandane
pribadi // sebak panglu saking tinggar // Lunthang bok iya aja mangkono // sun
tangguh dudu wong edan // nora angowel badan // jamak lakuning tumuwuh // kudu
rumakseng sarira.
Lihatlah dirimu
sendiri // terlalu banyak mengeluh // Hai Lunthang, janganlah begitu // saya
kira kamu bukan orang gila // yang tidak mengurus badan // yang sudah umum
dalam kehidupan // yang harus merawat badan.
30.
Sasat ngratoni
Hyang Widdi // ngratoni donya akerat // temah ko alani dhewe // mangka
wicaraning miptah // waman ngarapan anas // pakat ngarap parabahu // sing sapa
wruh ing sarira.
Dirimu bagaikan
menyamai Tuhan // sebagai raja dunia akhirat // justru kamu rusak dirimu
sendiri // dengarkan bacaan kitab // waman ngarapan anas // pakat ngarap
parabahu // siapapun yang mengenal dirinya sendiri.
31.
Temen-temen wruh
ing Widhhi // wong taklim sapadha-padha // ngurmati awake dhewe // sapa pamrih
kaluhuran // ngluhurna awak liyan // kale sira ngrusak hayu // nglebur jamaking
manungsa.
Akan mengenal
Tuhan-nya // orang yang memberi ajaran kepada sesamanya // sama saja
menghormati dirinya sendiri // sipapun yang mengharapkan derat luhur // sama
saja meluhurkan dirinya sendiri // sedangkan dirimu merusak hidup // merusak
tata aturan manusia.
32.
Yen wong nedya
luru becik // abuwanga kabecikan // kang sekadar samurwate // met panimbang
wajib wenang // ywa tinggal kira-kira // duga wataraning idhup // mengkono
jenenging gesang.
Jika orang ingin
menjadi baik // berbuatlah kebajikan // sekedarnya dan semampunya // ambilah
pertimbangan hukum wajib dan wenang // jangan meinggalkan pertimbangan diri //
Tata aturan hidup // itulah hidup.
33.
Dene wong yun
darbe elmi // aja pedhot pamrihira // Kitab Akait warahe // mengkono tembayeng
lapal // anal ngilma matluba // maklum tegese puniku // wong yun elmu
ngupaya-a.
Sedangkan jika
orang mempunyai ilmu // jangan putus dari sumbernya // dalam Kitab Aqoit
tercantum // seperti ini lafalnya // anal ngilma matluba // maklum, yang
maksudnya // orang yang menginginkan ilmu, berusahalah.
34.
Kang mangka
sireku musrik // nora pisan ngalap dalan // kang kanggo ing kana-kene // sira
mestu Pangran Jenar // patine wus sira dadya asu // wus ilang tinggal pocapan.
Akan tetapi kamu
itu musyrik // sama sekali tidak melewati jalan // yang bisa dipergunakan di
sana di sini // kamu patuh kepada Pangeran Jenar // jika mati akan berubah
menjadi anjing // kamu hilang yang ada tinggal nama.
35.
Ki Lunthang
sumambung wengis // hus kowe tekad warokan // ngalor-ngidul adol goroh //
nuturi wong Buda desa // donya ana Hyang Suksma // singa krungu anut gemblung
// mestu ujarmu nyarkara.
Ki Lunthang
membantah dengan kasar // he.. kamu seperti kessurupan // pergi ke sana ke sini
menjual kebohongan // menasehati orang yang kurang berbudi // di dunia ada dzat
Tuhan // yang mendengar ikut gila // mengikuti kata-katamu yang mengada-ada.
36.
Endi ana Mahasuci
// ing donya-akerat sonya // ingkang ana ingsun dhewe // setun benjing
uripingwang // pribadi tanpa rowang // lah ing kono datollah-hu // pepasihan
dadya kita.
Dimana ada dzat
Tuhan // tidak akan ada di dunia dan di akherat // yang ada adalah dzat Tuhan
itu sendiri // besok akan berganti menjadi hidup ku // sendiri tanpa taman //
itulah Dzatullah – hu // menyatu menjadi diri (Ini bahasa kias Sufi jawa – jika
rasa diri menolak – anggaplah itu suatu kesalahan dan kesesatan . Pen).
37.
Reh sun mati sun
wastani // jaba-jero sapunika // kang jro uripku ing tembe // jaba pati
sapunika // lah Dumba rasakena // aja gugup sira rengu // pandheganing
Wali-sanga.
Sehingga saya
menyebut mati itu // luar dan dalamnya yaitu // yang ada di dalam diriku adalah
hidupku yang akan datang // sedang yang di luar diriku adalah di alam kematian
sekarang // cobalah kau resapi wahai Dumba // jangan tergesa gesa kamu marah //
atas tatapan kemarahan Wali-sanga.
38.
Sun wus mlaya
jajah gemi // Aprikah Cina Welanda // Alupuru wong Hotentot // Hindhu Butun
gama Buda // bangke mulih wreka bang // yeka sadarpa tan gugu // tetep pra wali
duskarta.
Saya sudah
melangalang dunia dalam mencari ilmu // Afrika, Cina, Belanda // Arafuru, Hong
the // Hindu Bustham Agama Buhda // Jika ada mayat berubah menjadi anjing
berbulu merah // itu hanya tipuan dan jangan dipercaya // sungguh para Wali
bertindak durhaka.
39.
Kang mangka
ujaring dalil // Kuran gegandhulaningwang // tembunging lapal mengkene //
munpakun nganil mayita // ramimun pituraba // tegese pecating idhup // mayit
bosok dadya kisma.
Padahal
berdasarkan dalil yang ada // di dalam
Al-Qur’an sebagai pedoman hidupku // lafalnya seperti ini // munpatun nganil
mayyita // ramimun pituraba // artinya setelah pecatnya nyawa // bangkai
membusuk menjadi tanah.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar